1998 : Arno > No job, no rock

1998 : Arno alias Charles and the White Trash European Blues Connection No job, no rockEcoutez-moi cette sonorité bestiale ! Avec sa voix déchirée, Arno alias «Charles and the White Trash European Blues Connection» nous joue au travers de son harmonica, un blues frelaté sur une guitare crade à souhait, pour nous délivrer un bon gros rock boueux avec « No job, no rock ».

Après l’album de reprises de blues déjantés « Charles et les lulus » en 1991, Arno réédite l’expérience en 1998, avec l’album « Charles and the White Trash European Blues Connection ».

Cette virée nostalgique en solo reprend Death of a Clown des Kinks, Commit a crime de Howlin’ Wolf parue sous le titre I’m Leaving You, See-line Woman de Nina Simone et You Got to Move de Mississippi Fred McDowell popularisée par les Rolling Stones. Le tout dans son style éminemment déglingué, au-dessus de laquelle flotte le spectre du Jon Spencer Blues Explosion.

En effet, cet album précisait que Jon Spencer n’avait pas le monopole du blues / trash / rock et Arno (alias charles) nous montre comment on fait pour enregistrer avec quelques amis un album en un après-midi (le 2 avril 1998) !

Putain Putain, c’est vachement bien…

Paroles de “no job, no rock” sur “Charles and the White Trash European Blues Connection”

I remember the years
I remember the days
I remember my teenage fantasies
I remember the details
The girls were lonely
And I remember the nobodies
The boys were borred
I remember the somebodies
No job no rock
No fun at all
We were stoned
We were boared
Even in summertime, wintertime, springtime and the fall
I remember the happyness
I don’t rememeber the tragedy
When there’s nothing left to know
There is no mistery

Achetez les albums

👉Partagez cet article 👇🙂 👍🎵

Hommage à Fats Domino




Hommage à Fats Domino décédé le 24 octobre 2017 en Louisiane - MazikFats Domino, musicien américain black de rhythm and blues né à La Nouvelle-Orléans en 1928, vient de nous quitter hier le 24 octobre 2017 en Louisiane.

Il est un des personnages-clé de la transition entre le rhythm and blues et le rock ‘n’ roll. Pionnier de la soul music à la Nouvelle-Orléans, il illustre avec son tube devenu mondial Ain’t That a Shame, le fait de concevoir de la musique de noirs pour des noirs et qui deviennent un succès pour les blancs….

Cette chanson enregistrée par Fats Domino en 1955 a fini par se vendre à 1 million d’exemplaires en tant que No 1 des Black Singles et no 10 des Pop Singles. Comme d’habitude à cet époque, c’est un chanteur blanc (Pat Boone) qui l’a fit connaître aux Etats-Unis, après l’avoir ré-enregistré. Mais la version de Fats devint rapidement plus populaire et lui permit d’atteindre un marché plus large que la population black, et ce quelques années après l’enregistrement de The Fat Man. Par après, les artistes commencèrent à reprendre ses chansons, comme « The Four Seasons ».

Il est à noter que la première chanson que John Lennon apprit à jouer était Ain’t That a Shame et qu’il l’enregistra en 1975 sur Rock ‘n’ Roll. Son meilleur ennemi, Paul McCartney, l’a reprise en 1988 sur l’album Choba B Cccp et en 1990 sur Tripping the Live Fantastic

Je vous présente donc aujourd’hui « Ain’t That a Shame » tiré du film Shake, Rattle & Rock! en 1957.

https://youtu.be/xbfMlk1PwGU

Paroles de « Ain’t That a Shame » de Fats Domino traduites en français

You made me cry when you said good-bye
Tu m’as fait pleurer quand vous avez dit au revoir
Ain’t that a shame my tears fall like rain
N’est-ce pas une honte mes larmes tombent comme la pluie
Ain’t that a shame your the one to blame
N’est-ce pas une honte d’être le seul à être blâmé
You broke my heart now we’re apart
Tu m’as brisé le cœur, maintenant nous sommes séparés
Ain’t that a shame my tears fall like rain
N’est-ce pas une honte mes larmes tombent comme la pluie
Ain’t that a shame your the one to blame
N’est-ce pas une honte d’être le seul à être blâmé
So long good-bye although I cry
Tant au revoir même si je pleure
Ain’t that a shame my tears fall like rain
N’est-ce pas une honte mes larmes tombent comme la pluie
Ain’t that a shame your the one to blame
N’est-ce pas une honte d’être le seul à être blâmé
You made me cry when you said good-bye
Tu m’as fait pleurer quand vous avez dit au revoir
Ain’t that a shame my tears fall like rain
N’est-ce pas une honte mes larmes tombent comme la pluie
Ain’t that a shame your the one to blame
N’est-ce pas une honte d’être le seul à être blâmé
You made me cry when you said good-bye
Tu m’as fait pleurer quand vous avez dit au revoir
Ain’t that a shame my tears fall like rain
N’est-ce pas une honte mes larmes tombent comme la pluie
Ain’t that a shame your the one to blame
N’est-ce pas une honte d’être le seul à être blâmé

Jacques Chroniqueur Mazik.info

👉Partagez cet article 👇🙂 👍🎵